Columnas Social

Las palabras tienen palabra

Las palabras tienen palabra

La inolvidable del mundial

Juan Recaredo

Cuando se acercaba el Campeonato Mundial de Futbol México 86, las grandes casas patrocinadoras empezaron a idear con tiempo los anuncios comerciales que habrían de difundir durante el evento. Unos tomaron como motivación el juego de pelota de los mayas, otros el prestigio de Hugo Sánchez que estaba en su mejor momento como símbolo exitoso del futbol mexicano.

El director de mercadotecnia de la Cervecería Cuauhtémoc Moctezuma en aquel tiempo decidió irse por un camino muy diferente y le dio un giro de 180 grados a la cámara para, en lugar de enfocarse en la cancha, dirigirla hacia el público. Prepararon a un grupo de gente joven, simpática y entusiasta, la ubicaron en las tribunas del estadio Azteca y les pusieron el disco de un grupito musical, hasta entonces desconocido, que se llamaba el Grupo de Nacho Golacho.

Nacho y sus muchachos habían grabado un disco -obviamente un LP de vinilo- en el que le pusieron mucho ritmo y sabor a algunas porras. A la hora de producir el anuncio, la música de Nacho Golacho contagió el aire de entusiasmo y alegría…

Mé-xi-co, Mé-xi-co, vamos a ganaaaar…

Este campeonato lo vamos a disfrutaaaaar.

Fue una estupenda jugada de mercadotecnia. En el comercial recordamos -los que somos de más edad, claro- que hay una gran multitud de jóvenes en las tribunas, pero ni siquiera es así; busque el anuncio en internet y se dará cuenta de que las tomas son cerradas y no es tanta gente la que participó en la porra.

Entre esos jóvenes que llenaban las tribunas con sus cantos, sus risas y su euforia, de pronto la cámara se centraba en una muchacha que se movía sensualmente con los hombros descubiertos y portando una camiseta con el logotipo de la cerveza patrocinadora…

Chíquitibum a la bimbomba… Chiquitibum a la bimbomba…

Alabío, alabao, a la bimbomba… México, México, rararaaa.

La chica se llama Mar Castro y su breve aparición -¡tan sólo tres o cuatro segundos!-ante las cámaras causó una conmoción internacional. Después de varias décadas, la gente sigue recordándola como "La Chiquitibum".

Fue un exitazo este comercial, en el que se gastó una pequeñísima fracción del presupuesto -comparado con el de los comerciales de otras empresas- y que seguimos recordando a más de treinta años de que salió al aire.

Soy Don Juan Recaredo… compártame sus dudas y comentarios.

[email protected] Twitter: @donjuanrecaredo

ME PREGUNTA:

Diana González: "Soy maestra de danza y me gustaría saber: ¿cómo se escribe, 'folclor' o 'folklore'?"

LE RESPONDO:

Originalmente es una palabra inglesa: folklore. La Academia acepta como válidas en español: folclor y folclore, así como las formas que conservan la 'k' original: folklore y folklor.

LAS PALABRAS TIENEN LA PALABRA:

La vida es como un restaurante, nadie se va sin pagar.

Leer más de Columnas Social

Escrito en: Las palabras tienen palabra

Noticias relacionadas

Siglo Plus

+ Más leídas de Columnas Social

TE PUEDE INTERESAR

LECTURAS ANTERIORES

Fotografías más vistas

Videos más vistos semana

Clasificados

ID: 1781518

YouTube Facebook Twitter Instagram TikTok

elsiglo.mx